Lingua Viva Traductores
Categoría
Información general
Localidad: Bogotá, Colombia
Teléfono: +57 1 3222357
Dirección: Carrera 14 # 76-26 Oficina 309 Bogotá, Distrito Especial, Colombia
Sitio web: linguaviva.co/
Seguidores: 512
Reseñas
Blog de Facebook
Ya están disponibles en línea las conferencias #LiteraturaHoyDesdeLaBlaa, que fueron subtituladas por profesionales de Lingua Viva. En estas charlas siete escritores y escritoras hablaron sobre literatura africana para el Programa de la Red de Bibliotecas del Banrepcultural. Para nosotros fue un honor contribuir al acercamiento entre África y Colombia con la traducción de estas entrevistas. Esperamos que las disfruten. Aquí pueden encontrar los enlaces "¿Cuál es el objeto de... la literatura hoy?", con Patrick Chamoiseau https://www.banrepcultural.org//conferencia-cual-es-el-obj "La literatura, como el amor, son formas de resistencia", con Lebogang Mashile https://www.banrepcultural.org//conferencia-la-literatura- "Escribir es reconocer nuestro espacio en el mundo", con Tsitsi Dangarembga https://www.banrepcultural.org//conferencia-escribir-es-re "La poesía es una forma de activismo", con Susan Kiguli https://www.banrepcultural.org//conferencia-la-poesia-es-u "La poesía es un compromiso con la vida" con Joyce Ashuntantang https://www.banrepcultural.org//conferencia-la-poesia-es-u "Escribir sobre el Congo, es hablar de un sufrimiento globalizado", con Jean Bofane https://www.banrepcultural.org//conferencia-escribir-sobre "El arte, como una calle o un mercado, desborda toda categorización", con Biyi Bandele https://www.banrepcultural.org//conferencia-el-arte-como-u
Lingua Viva Traductores apoya la interpretación de este importante evento organizado por Thelma D. Jones Breast Cancer Fund (TDJBCF) y Nueva Vida conmemorando el Día Internacional de la Lucha contra el Cáncer.
La Universidad de Antioquia invita a una charla informativa para aspirantes al examen de traductor e intérprete oficial 2021. Inscripciones aquí: https://www.udea.edu.co/wps/portal/udea/web/inicio/go
Le damos la bienvenida a esta nueva revista sobre el mundo de la traducción literaria. ¡Enhorabuena y que vengan muchas más!
Lingua Viva Traductores desea un feliz Día Internacional de la Traducción a todas y todos nuestras(os) colegas traductoras(es) e intérpretes. ¡Gracias por su dedicación y compromiso! #InternationalTranslationDay #DiaInternacionaldelaTraduccion #LinguaVivaTraductores
Como en años anteriores, Lingua Viva se une una vez más a la Muestra Internacional Documental de Bogotá - MIDBO como aliado para la interpretación simultánea de las conferencias y talleres con invitados internacionales para que no se pierda ni una gota de la excelente programación del evento. ¡A sus agendas! Más info en www.midbo.co
Durante la crisis del COVID, estamos apoyando a nuestros amigos de Casa B y sus aliados en la compra y distribución de mercados en el centro oriente de Bogotá. En este video, nuestros amigos de Mistral dan una mano con una distribución de su donación de productos y visitan a las familias que más lo necesitan. ¡Y todavía necesitan nuestro apoyo! La campaña sigue activa. Aquí van tres posibilidades de sumarse, entre muchas otras:... 1. Daviplata: 3202576654 2. NEQUI: 3115664932 3 GOFUNDME: https://www.gofundme.com/f/covid19-food-campaign-for-bogota Si necesitan información, despejar dudas o sumarse de distintas formas, los números de contacto son: +57 3202576654 o +57 3115664932 ¡Gracias!
CURSO DE ACTUALIZACIÓN EN ORATORIA PARA INTÉRPRETES DE CONFERENCIA - INSCRIPCIONES ABIERTAS Estimad@s colegas, Luego del éxito del 1er curso de actualización en interpretación simultánea y consecutiva realizado en marzo de este año, el ISIT (París) y la Universidad EAN (Bogotá - Colombia) lanzan el 2do curso de actualización en interpretación profesional de conferencias. Este curso se concentrará en la Oratoria, es decir la dimensión performativa de la interpretación, para el... mejoramiento de las competencias orales, tonales y estilísticas en la interpretación hacia el inglés. Lugar: Bogotá Fechas: 18-20 de julio Formadora: Karen Twidle, intérprete permanente de la OCDE. Más información: Brochure: https://drive.google.com//0B1eT6sLlKBNhaThRYUY1UHR3bGs/view Web: http://universidadean.edu.co//curso-de-actualizacion-en-or See more
"Time, Einstein and the coolest stuff in the universe." Conferencia de William Phillips, Premio Nobel de física 1997, esta mañana en la Nacional, con interpretación de Lingua Viva Traductores. Sigue el coloquio toda la tarde, ¡no se lo pierdan!
Para los que no la hayan escuchado, aquí les va la conferencia que dio el Nobel de literatura JM Coetzee en la Filbo Feria del Libro 2017. (Con una gran interpretación simultánea de Giampaolo Bianchi del equipo de Lingua Viva Traductores).
Faltan 20 días para la Filbo Feria del Libro 2018. Como siempre, allá estaremos en sus oídos para las conferencias en lengua extranjera. ¿Ya revisaron la programación?
CURSO DE ACTUALIZACIÓN EN ORATORIA PARA INTÉRPRETES DE CONFERENCIA - INSCRIPCIONES ABIERTAS Estimad@s colegas, Luego del éxito del 1er curso de actualización en interpretación simultánea y consecutiva realizado en marzo de este año, el ISIT (París) y la Universidad EAN (Bogotá - Colombia) lanzan el 2do curso de actualización en interpretación profesional de conferencias. Este curso se concentrará en la Oratoria, es decir la dimensión performativa de la interpretación, para el... mejoramiento de las competencias orales, tonales y estilísticas en la interpretación hacia el inglés. Lugar: Bogotá Fechas: 18-20 de julio Formadora: Karen Twidle, intérprete permanente de la OCDE. Más información: Brochure: https://drive.google.com//0B1eT6sLlKBNhaThRYUY1UHR3bGs/view Web: http://universidadean.edu.co//curso-de-actualizacion-en-or See more
"Time, Einstein and the coolest stuff in the universe." Conferencia de William Phillips, Premio Nobel de física 1997, esta mañana en la Nacional, con interpretación de Lingua Viva Traductores. Sigue el coloquio toda la tarde, ¡no se lo pierdan!
Cómo hacer para que los pedos le huelan a rosas, con una consecutiva bellísima, cortesía de nuestro intérprete favorito, Sébastien Longhurst.
CURSO DE ACTUALIZACIÓN EN ORATORIA PARA INTÉRPRETES DE CONFERENCIA - INSCRIPCIONES ABIERTAS Estimad@s colegas, Luego del éxito del 1er curso de actualización en interpretación simultánea y consecutiva realizado en marzo de este año, el ISIT (París) y la Universidad EAN (Bogotá - Colombia) lanzan el 2do curso de actualización en interpretación profesional de conferencias. Este curso se concentrará en la Oratoria, es decir la dimensión performativa de la interpretación, para el... mejoramiento de las competencias orales, tonales y estilísticas en la interpretación hacia el inglés. Lugar: Bogotá Fechas: 18-20 de julio Formadora: Karen Twidle, intérprete permanente de la OCDE. Más información: Brochure: https://drive.google.com//0B1eT6sLlKBNhaThRYUY1UHR3bGs/view Web: http://universidadean.edu.co//curso-de-actualizacion-en-or See more
"Time, Einstein and the coolest stuff in the universe." Conferencia de William Phillips, Premio Nobel de física 1997, esta mañana en la Nacional, con interpretación de Lingua Viva Traductores. Sigue el coloquio toda la tarde, ¡no se lo pierdan!
Compañías populares
Expertos SAS
Cra 34 # 33-47 Bucaramanga, Santander, Colombia
+57 315 4185731
Servicio comercial
Centro de Negocios Ganaderos
Cra 37#26C-82 0000 Villavicencio, Meta, Colombia
+57 314 3566738
Veterinario, Servicio comercial
Lingua Viva
Calle 1 # 4B-46 760044 Cali, Colombia
+57 316 4428158
Escuela de idiomas, Escuela, Traductor, Servicio comercial